|
Показано 46-55 из 55 сообщений
10.
Людмила Ивановна
[Людмила]
(18.02.2009 06:34)
Вот она какая, Топучая!))))))
|
9.
Евгений Кайгородов
[kev]
(17.02.2009 16:24)
Вообще здесь мы видим изменение статуса населенного пункта, по сравнению с первоначальным, т. е. деревней. Поэтому ошибку допустили не мы с Вами, а те, кто НЕ переименовал название населенного пункта тогда, когда оно стало селом. Тогда и надо было сделать название нас. пункта соответствующим его статусу, т.е "Село какое?" ТопучЕЕ. А теперь, когда это весьма проблематично, согласно закону исключенного третьего, надо отнести название к существительным, но склонять как прилагательное (так называемое субстантивированное). А причастием название нас. пункта быть никогда не может, т. к. причастие - особая форма глагола, в данном случае - ТОПИТЬ. Так как в Топучей никто никогда никого не топил , то от глагола название деревни происходить не может. Априори оно исходит от характеристики здешних "топучих" мест.
|
8.
Alex
[sel-nov]
(17.02.2009 14:20)
лучше писать тогда так "в селе Топучая" а не "в Топучей(ае)"
|
7.
Alex
[sel-nov]
(17.02.2009 14:17)
У курсе я значения этого слова как прилагательного.
|
6.
Людмила Ивановна
[Людмила]
(17.02.2009 14:15)
Да, Алексей, Женя правильно говорит. А знаешь историю названия Топучей? Там раньше было болото, и труднопроходимые места. Вот люди и "топтались", когда шли по этой местности. Впоследствии населенный пункт был назван "Топучая"
|
5.
Alex
[sel-nov]
(17.02.2009 14:14)
Тогда как писать "в Шебалино" или "в Шебалине" ? Нас учили "Шебалино" но часто встречаю в печати "Шебалине". "топучая" это не прилагательное а причастие.
|
4.
Евгений Кайгородов
[kev]
(16.02.2009 15:48)
Слово Топучая - это как раз прилагательное, отвечающее на вопрос: "Деревня какая? Топучая". Подобно тому, что "русская" - это прилагательное и существительное одновременно. Поэтому все было правильно. Встреча в деревне какой? В Топучей. Мы же не говорим "В русское традиции", а говорим "В русской традиции".
|
3.
Alex
(14.02.2009 19:26)
Я думаю [Встреча в Топучей] всё таки писать надо так [Встреча в Топучае] Топучая это не прилагательное отдельное а название нас. пункта (имя собственное). Я так думаю.
|
2.
Людмила Ивановна
[Людмила]
(10.02.2009 14:20)
Шебалинцы и тебе шлют приветы!
|
1.
Alex
[sel-nov]
(09.02.2009 18:16)
Всем Шебалинцам превед!
|
|
|
Статистика |
Онлайн всего: 9 Гостей: 9 Пользователей: 0 |
|