Четверг, 26.12.2024

Шебалинская районная газета "Сельская Новь"

Меню сайта
Категории каталога
Малый бизнес [138]
За культуру наших сел [109]
Духовная миссия [84]
Здоровье [126]
Права человека [112]
Образование [111]
Из редакционной почты [572]
Наши интервью [146]
Спорт [88]
Объявления [550]
Консультации специалиста [455]
Сельское хозяйство [64]
Анонс [29]
Анонсы предстоящих событий
Хроника событий [542]
Дайджесты событий
Друзья сайта
Наш опрос
Каким интернетом вы пользуетесь?
Всего ответов: 269
Главная » Статьи » Образование

Урок, на котором не было скучно
Много интересного можно рассказать о жизни школы. Познавательные мероприятия, тематические вечера, открытые уроки. Вот об одном из таких необычных познавательных уроков я и хочу рассказать.
Преподаватели английского языка и литературы (Наталья Андреевна Борщёва и Нина Петровна Куранакова) предложили вниманию гостей нашей школы - учителей иностранных языков района и города и нам, ученикам 10 класса, не совсем обычный урок по творчеству англо-индийского поэта Редьярда Киплинга. Да это был и не урок, а «литературная гостиная».
Имя Р.Киплинга знакомо нам с детства («Маугли»), с некоторыми из его героев мы встречались на уроках внеклассного чтения. Сегодня имя Киплинга, как поэта, малоизвестно, но было время, когда его произведениями зачитывались. Я не буду перечислять все его книги, а попробую рассказать, что нового мы узнали на этом занятии о нём, как поэте.
С 1882 по 1889 год он жил в Индии, сотрудничал с газетами, опубликовал несколько статей, сборник стихов и сборник новелл. В них он писал о тяжелой жизни простых людей, солдат, детей в колониальной Индии, рисовал будничную жизнь мелких чиновников, людей, преданных империи. Но не только тоска и безысходность слышались в стихах поэта. Он писал стихи о детях и для детей ( «Шестёрка слуг», «Перчатки»), стихи о любви. У него есть стихотворение, которое известно многим в нашей стране, но немногие знают, кто его автор. Это стихотворение, легшее в основу известной песни «За цыганской звездой».
Переводы из Киплинга характерны для многих русских поэтов. Вот, например, строки из стихотворения «Если ... » в замечательном переводе С.Я.Маршака:
«… и если можешь, сердце, нервы, жилы
Так завести, чтоб вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы,
И только воля говорит: «Держись!»
А вот последнее стихотворение великого поэта Р. Киплинга в переводе Вячеслава Иванова, которая называется «Эпитафия»:
По вкусу если труд мой был кому-нибудь из вас,
Пусть буду скрыт я темнотой, что к вам придет в свой час,
И память обо мне храня, один короткий миг
Расспрашивайте про меня лишь у моих же книг.
Михаил Смирнов, ученик 10 класса Чергинской школы
Категория: Образование | Добавил: Людмила (09.12.2010)
Просмотров: 1290 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Copyright "Сельская Новь" © 2024